-
1 земля
ж.1) ( planeta) terra; il nostro pianeta2) ( суша) terraобработка земли — lavorazione della terraсесть на землю — sedersi per terra4) (страна, государство и т.п.) terra fродная земля — terra natia; patria6) (федеративная единица в Австрии и Германии) land m••из-под земли достать — trovare ad ogni costo; trovare costi quel che costiпредать земле — interrare vt, inumare vt, seppellire vtпусть земля ему будет пухом — pace all'anima sua!; che la terra gli sia lieve! -
2 -T440
да будет тебе земля пухом!:— Io cercavo una donna... per adorarla: voi cercate un uomo...
— Per sotterrarlo.— Gli sia lieve la terra!. (F. Dall'Ongaro, «La pianella perduta»)— Я искал женщину, чтобы поклоняться, ей. Вы ищете мужчину...— Чтобы похоронить его.— Да будет ему земля пухом! -
3 жайлуу
жайлуу I(жайлы)удобный, хороший, приятный;мал кыштатууга жайлуу жер место, удобное для зимовки скота;жайлуу, эптүү мал экен, Маникерди мага бер фольк. ты отдай мне Маникера (коня), ловкое, хорошее животное;иши бир жайлы болгончо до выяснения его дела, пока его дело не выяснится;жаткан жери жайлуу болсун! (об умершем) да будет ему земля пухом! (букв. да будет место, где лежит он, удобным);жайлы-жайлата или жайлы-жайлай на протяжении всего лета.жайлуу II(жайлы)обладатель места где-л.;үйлүү-жайлуу см. үйлүү 2. -
4 die Erde sei ihm leicht!
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Erde sei ihm leicht!
-
5 cənnətlik
Iсущ. обитатель раяIIприл. религ.:1. райский2. достойный рая, безгрешный, святой, благочестивый, праведный (о человеке)3. покойный, заслуживающий рая, блаженной памяти◊ cənnətlik olsun да будет земля ему (ей) пухом, царство ему (ей) небесное -
6 que le sea leve la tierra
Испанско-русский универсальный словарь > que le sea leve la tierra
-
7 מתקו
מתקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./מִיתֵק [לְמַתֵק, מְ-, יְ-]подслащивать, делать сладким————————מתקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом————————מתקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом -
8 Erde
f <-, -n>1) тк sg Земля (планета)Die Érde dreht sich um die Sónne. — Земля вращается вокруг солнца.
2) земля; почваlóckere Érde — рыхлая земля
3) (твёрдая) поверхность, земляetw. (A) von der Érde áúfheben* — поднять что-л с земли [с пола]
Er músste auf der Érde schláfen. — Ему пришлось спать на полу.
4) территория, местность (с которой имеется эмоциональная связь)auf frémder Érde kämpfen — воевать на чужой земле
5) земной мирauf der gánzen Érde bekánnt sein — быть известным на весь мир
auf Érden высок — на земле, на (белом) свете
6) тк sg эл провод заземленияauf der Érde bléíben* (s) разг — не витать в облаках
j-n únter die Érde bríngen* разг — свести в могилу, доконать кого-л
Érde zu Érde, Ásche zu Ásche, Staub zu Staub рел — земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху (текст погребальной молитвы)
die Érde sei ihm leicht! — пусть земля ему будет пухом (об умершем)
únter der Érde líégen* высок эвф — лежать в могиле
-
9 топурак
1. глина, земля;2. почва;кара топурак чернозём;топурак таануу уст. почвоведение;3. территория;Кыргызстан Республикасы топурагында на территории Киргизской Республики;топурак сал-1) бросать землю (в могилу, прощаясь с покойником); отдавать последний долг;топурак салып келели пойдём и отдадим последний долг;2) порвать всякие отношения;Каныбек молдолорго топурак салып, эшендерден небак түңүлгөн Каныбек порвал всякие отношения с муллами и давно уже отвратился от ишанов;топурак салганым ушул этим я положил конец (больше не встречаюсь, не разговариваю и т.п.);сизге эл топурак салбайт ты окончательно отвергнут народом;сага деген топурагымды бая күнү салып келгенмин я уже тогда окончательно отрешилась от тебя;жаткан жери жайлуу, топурагы майлуу болсун! да будет земля ему пухом!;балдарымдан топурак буюрса, - болду если меня похоронят мои дети, мне ничего больше не нужно;топурагымды ата-бабам жердеп өткөн жактан буюрсун я хочу быть похороненным на земле своих предков;ата коиушумдан үч кетмен топурагыңды буюрбайсыңбы маа? неужели мне не доведётся быть похороненным на родной земле?Шамбеттердин артына топурак чачкан (он решил) чтобы Шамбет проваливал и больше не показывался;сага кошуп Алымдын топурагын дарбаза алдына чача чыккамын я окончательно отвратилась от тебя, а заодно и от Алыма;топурагыңды түйүп бер! убирайся отсюда и больше на глаза не показывайся!; чтоб духу твоего здесь не было!;топурагыңды түйүп ала кет распростись с надеждой благополучно возвратиться;көзгө топурак сал- обманывать (гл. обр. о неверной жене);менин көзүмө топурак салгың келген экен ты, значит, решила меня обманывать;көзүнө көр топурак толуп (он) совершенно потеряв способность видеть;көздөрүнө көр топурак жаба көр! ослепи ты их (боже!);топурагын бир жерден чымчып алган они из одного теста;өлгөндө топуракка тоёт (о ненасытном стяжателе) он (только) после смерти своей землёй насытится;топурактан тышкары болсок если будем живы;топурак басып турат1) (о больном) он очень плох, его смертный час близок;2) (о здоровом) он беду себе наживёт, ему головы не сносить;топурак баскыр! чтоб тебе (ему) подохнуть! -
10 multa
yks.nom. multa; yks.gen. mullan; yks.part. multaa; yks.ill. multaan; mon.gen. multien multain; mon.part. multia; mon.ill. multiinmulta земля, почва
земля, почва kepeät mullat hänen haudalleen! пусть земля ему будет пухом! -
11 ثرى
Iثَرِىَп. Iа ثَرًى = ثَرَاувеличиваться, расти (о богатстве)IIثَرًى= ثَرَاءٌбогатство, большое состояние, изобилиеثَرِىَп. Iа ثَرًىбыть влажным, мокрымIVثَرًى11) влажность2) влажная, сырая земля; * ! طيّب الله ثراه да будет земля ему пухом!; الـ ثرى و الثر يّا كا الفرق بين как небо и земляVثَرًى2богатство, большое состояние, изобилие; * حديث ثرىال (мн. ثرى حديثو الـ) разбогатевший на военных поставках, нувориш -
12 ثَرًى
= ثَرَاءٌбогатство, большое состояние, изобилие11) влажность2) влажная, сырая земля; * ! طيّب الله ثراه да будет земля ему пухом!; الـ ثَرًى و الثر يّا كا الفرق بين как небо и земля2богатство, большое состояние, изобилие; * حديث ثَرًىال (мн. ثَرًى حديثو الـ) разбогатевший на военных поставках, нувориш -
13 leicht
1. adj1) лёгкий, нетяжёлыйsich leicht fühlen — чувствовать себя легко2) лёгкий, нетрудныйes ist ihm ein leichtes ≈ это ему ничего не стоит, это ему раз плюнуть3) лёгкий, небольшойein leichtes Fieber — немного повышенная ( невысокая) температура, лёгкий жар4)ein leichter Bruder ( Geselle), ein Mensch von leichtem Schlage — разг. легкомысленный человекleichten Fußes — быстро, легко ( о походке человека)er hat eine leichte Hand — перен. у него ловкая рукаleichten Herzens — с лёгким сердцем, без сожалений ( без размышлений)ein leichtes Mädchen( Ding) — легкомысленная девушка, легкомысленное существо; эвф. девушка лёгкого поведенияer hat einen leichten Schlaf — у него чуткий сон, он чутко спит••mit j-m leichtes Spiel haben — без труда справиться с кем-л.leichten Kaufs davonkommen — дёшево( легко) отделатьсяmir ist's ( wird's) leicht ums Herz — у меня отлегло от сердцаetw. auf die leichte Achsel ( Schulter) nehmen — разг. легко ( беззаботно, легкомысленно) относиться к чему-л.; несерьёзно смотреть на что-л.möge ihm die Erde leicht sein — пусть земля ему будет пухом2. advden Stoff leicht zusammenheften — слегка сметать ( скрепить, приколоть) тканьleicht fallen — мягко падать; упасть не ударившисьsich (D) das Leben leicht machen — облегчать себе жизнь, не утруждать себя, жить без ( не зная) хлопотdas kannst du leicht sagen! — тебе легко говорить!das kommt so leicht nicht wieder — это так скоро не повторитсяer ist leicht gekränkt ( beleidigt) — он очень обидчивыйer wird leichtböse — он очень вспыльчивый, он сразу сердитсяdas ist leicht gesagt, aber schwer getan — сказать-то легче; чем сделатьdas ist leicht möglich — это очень может быть; это вполне возможно -
14 Lord love you!
Царства ему небесного! Да будет земля ему пухом! ( при прощании с умершим)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Lord love you!
-
15 kepeät
kepeät mullat hänen haudalleen ! пусть земля ему будет пухом ! -
16 אמתק
אמתקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./מִיתֵק [לְמַתֵק, מְ-, יְ-]подслащивать, делать сладким————————אמתקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом -
17 ימתק
ימתקед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./מִיתֵק [לְמַתֵק, מְ-, יְ-]подслащивать, делать сладким————————ימתקед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом -
18 ימתקו
ימתקוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./מִיתֵק [לְמַתֵק, מְ-, יְ-]подслащивать, делать сладким————————ימתקוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом -
19 יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹ
-
20 למתוק
למתוק
מָתַק [לִמתוֹק, -, יִמתַק]быть сладким (лит.)יִמתְקוּ לוֹ רִגבֵי עֲפָרוֹда будет земля ему пухом
См. также в других словарях:
Земля пухом — кому. В речевом этикете: доброе поминание умершего, возникшее от суеверного представления о загробной жизни. А не помнишь ли ты Васю из Таганрога? Вася Василёк? Ну, что нас гитарой веселил. Хороший парень был. Как говорится, пухом ему земля (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
земля — I и/, вин.; зе/млю; мн. зе/мли, земе/ль, зе/млям; ж. 1) Земля/ Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом. Земля/ движется вокруг Солнца. Окружность Земли. Луна… … Словарь многих выражений
Земля — • Земля и земля сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? земли, чему? земле, (вижу) что? землю, чем? землёй, о чём? о земле; мн. что? земли, (нет) чего? земель, чему? землям, (вижу) что? земли, чем? землями, о чём? о землях планета… … Толковый словарь Дмитриева
земля — • Земля и земля сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? земли, чему? земле, (вижу) что? землю, чем? землёй, о чём? о земле; мн. что? земли, (нет) чего? земель, чему? землям, (вижу) что? земли, чем? землями, о чём? о землях планета… … Толковый словарь Дмитриева
Земля — 1. ЗЕМЛЯ, и, вин. землю; мн. земли, земель, землям; ж. 1. [с прописной буквы] Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом. З. движется вокруг Солнца. Окружность… … Энциклопедический словарь
земля — 1. ЗЕМЛЯ, и, вин. землю; мн. земли, земель, землям; ж. 1. [с прописной буквы] Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца, орбита которой находится между Венерой и Марсом. З. движется вокруг Солнца. Окружность… … Энциклопедический словарь
Мединский, Владимир — Министр культуры РФ Министр культуры РФ, член Высшего совета Единой России с мая 2012 года. Был депутатом Государственной думы четвертого и пятого созывов, в октябре декабре 2011 года возглавлял думский комитет по культуре. Писатель публицист,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных
Кайова (народ) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Кайова … Википедия
Дьявол из Джерси — Об одноимённом эпизоде «Секретных материалов» см. Дьявол из Джерси (Секретные материалы) … Википедия